309/2006 Sb.

   ZÁKON

   ze dne 23. května 2006,

   kterým  se  upravují  další  požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při
   práci  v  pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany
   zdraví  při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy
   (zákon  o  zajištění  dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při
   práci)

   Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

   ČÁST PRVNÍ

   DALŠÍ   POŽADAVKY   BEZPEČNOSTI   A   OCHRANY   ZDRAVÍ   PŘI   PRÁCI  V
   PRACOVNĚPRÁVNÍCH VZTAZÍCH

   HLAVA I

   POŽADAVKY  NA  PRACOVIŠTĚ  A  PRACOVNÍ  PROSTŘEDÍ,  VÝROBNÍ  A PRACOVNÍ
   PROSTŘEDKY   A   ZAŘÍZENÍ,   ORGANIZACI  PRÁCE  A  PRACOVNÍ  POSTUPY  A
   BEZPEČNOSTNÍ ZNAČKY

   § 1

   Úvodní ustanovení

   Tento  zákon zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství^1),
   upravuje  v  návaznosti  na zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce, další
   požadavky  bezpečnosti  a  ochrany  zdraví při práci v pracovněprávních
   vztazích  a  zajištění  bezpečnosti  a ochrany zdraví při činnosti nebo
   poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy podle § 3 zákoníku práce.

   § 2

   Požadavky na pracoviště a pracovní prostředí

   (1) Zaměstnavatel je povinen zajistit, aby pracoviště byla prostorově a
   konstrukčně  uspořádána  a  vybavena  tak,  aby  pracovní  podmínky pro
   zaměstnance   z   hlediska  bezpečnosti  a  ochrany  zdraví  při  práci
   odpovídaly bezpečnostním a hygienickým požadavkům na pracovní prostředí
   a pracoviště, aby

   a)  prostory určené pro práci, chodby, schodiště a jiné komunikace měly
   stanovené rozměry a povrch a byly vybaveny pro činnosti zde vykonávané,

   b)   pracoviště  byla  osvětlena,  pokud  možno  denním  světlem,  měla
   stanovené  mikroklimatické podmínky, zejména pokud jde o objem vzduchu,
   větrání, vlhkost, teplotu a zásobování vodou,

   c)  prostory  pro  osobní hygienu, převlékání, odkládání osobních věcí,
   odpočinek  a stravování zaměstnanců měly stanovené rozměry, provedení a
   vybavení,

   d)   únikové   cesty,  východy  a  dopravní  komunikace  k  nim  včetně
   přístupových cest byly stále volné,

   e)  v  prostorách  uvedených  v  písmenech  a)  až  d)  byla  zajištěna
   pravidelná údržba, úklid a čištění,

   f) pracoviště byla vybavena v rozsahu dohodnutém s příslušným zařízením
   poskytujícím  pracovnělékařskou  péči  prostředky  pro poskytnutí první
   pomoci  a  vybavena  prostředky  pro  přivolání  zdravotnické záchranné
   služby.

   (2)  Bližší  požadavky  na  pracoviště  a  pracovní  prostředí  stanoví
   prováděcí právní předpis.

   § 3

   Požadavky na pracoviště a pracovní prostředí na staveništi

   (1)  Zaměstnavatel,  který  provádí jako zhotovitel stavební, montážní,
   stavebně   montážní  nebo  udržovací  práce  pro  jinou  fyzickou  nebo
   právnickou  osobu  na  jejím  pracovišti, zajistí v součinnosti s touto
   osobou  vybavení  pracoviště pro bezpečný výkon práce. Práce podle věty
   první  mohou  být  zahájeny  pouze  tehdy, pokud je pracoviště náležitě
   zajištěno a vybaveno.

   (2)  Zaměstnavatel  uvedený  v  odstavci  1  je povinen dodržovat další
   požadavky kladené na bezpečnost a ochranu zdraví při práci při přípravě
   projektu a realizaci stavby, jimiž jsou

   a) udržování pořádku a čistoty na staveništi,

   b) uspořádání staveniště podle příslušné dokumentace,

   c)  umístění  pracoviště,  jeho  dostupnost,  stanovení komunikací nebo
   prostoru  pro  příchod  a  pohyb fyzických osob, výrobních a pracovních
   prostředků a zařízení,

   d) zajištění požadavků na manipulaci s materiálem,

   e) předcházení zdravotním rizikům při práci s břemeny,

   f) provádění kontroly před prvním použitím, během používání, při údržbě
   a pravidelném provádění kontrol strojů, technických zařízení, přístrojů
   a  nářadí  během používání s cílem odstranit nedostatky, které by mohly
   nepříznivě ovlivnit bezpečnost a ochranu zdraví,

   g)  splnění požadavků na odbornou způsobilost fyzických osob konajících
   práce na staveništi,

   h)  určení  a  úprava ploch pro uskladnění, zejména nebezpečných látek,
   přípravků a materiálů,

   i) splnění podmínek pro odstraňování a odvoz nebezpečných odpadů,

   j)  uskladňování,  manipulace,  odstraňování  a  odvoz  odpadu a zbytků
   materiálů,

   k) přizpůsobování času potřebného na jednotlivé práce nebo jejich etapy
   podle skutečného postupu prací,

   l)  předcházení  ohrožení  života  a  zdraví fyzických osob, které se s
   vědomím zaměstnavatele mohou zdržovat na staveništi,

   m) zajištění spolupráce s jinými osobami,

   n)  předcházení  rizikům  vzájemného  působení  činností prováděných na
   staveništi nebo v jeho těsné blízkosti,

   o)  vedení evidence přítomnosti zaměstnanců a dalších fyzických osob na
   staveništi, které mu bylo předáno,

   p)   přijetí   odpovídajících   opatření,  pokud  budou  na  staveništi
   vykonávány  práce  a  činnosti  vystavující zaměstnance ohrožení života
   nebo poškození zdraví,

   q)  dodržování  bližších  minimálních požadavků na bezpečnost a ochranu
   zdraví   při  práci  na  staveništích  stanovených  prováděcím  právním
   předpisem.

   (3) Bližší minimální požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví při práci
   na  staveništích  a  bližší  vymezení  prací  a  činností vystavujících
   zaměstnance  zvýšenému  ohrožení života nebo zdraví, při jejichž výkonu
   je  nezbytná  zvláštní  odborná  způsobilost,  stanoví prováděcí právní
   předpis.

   § 4

   Požadavky na výrobní a pracovní prostředky a zařízení

   (1)  Zaměstnavatel je povinen zajistit, aby stroje, technická zařízení,
   dopravní  prostředky  a  nářadí  byly  z hlediska bezpečnosti a ochrany
   zdraví  při  práci vhodné pro práci, při které budou používány. Stroje,
   technická zařízení, dopravní prostředky a nářadí musí být

   a)   vybaveny  ochrannými  zařízeními,  která  chrání  život  a  zdraví
   zaměstnanců,

   b) vybaveny nebo upraveny tak, aby odpovídaly ergonomickým požadavkům a
   aby   zaměstnanci  nebyli  vystaveni  nepříznivým  faktorům  pracovních
   podmínek,

   c) pravidelně a řádně udržovány, kontrolovány a revidovány.

   (2) Bližší požadavky na bezpečný provoz a používání strojů, technických
   zařízení,  dopravních  prostředků  a  nářadí  stanoví  prováděcí právní
   předpis.

   § 5

   Požadavky na organizaci práce a pracovní postupy

   (1)  Zaměstnavatel  je  povinen  organizovat  práci a stanovit pracovní
   postupy   tak,   aby  byly  dodržovány  zásady  bezpečného  chování  na
   pracovišti a aby zaměstnanci

   a)   nevykonávali   činnosti   jednotvárné  a  jednostranně  zatěžující
   organismus.  Nelze-li  je vyloučit, musí být přerušovány bezpečnostními
   přestávkami^2); v případech stanovených zvláštními právními předpisy^3)
   musí  být  doba  výkonu  takové  činnosti  v rámci pracovní doby časově
   omezena,

   b) nebyli ohroženi padajícími nebo vymrštěnými předměty nebo materiály,

   c) byli chráněni proti pádu nebo zřícení,

   d) nebyli ohroženi dopravou na pracovištích,

   e)  na pracovišti se zvýšeným rizikem nepracovali osamoceně bez dohledu
   dalšího zaměstnance, pokud jejich ochranu nezajistí jinak,

   f) nevykonávali ruční manipulaci s břemeny, která může poškodit zdraví,
   zejména páteř.

   (2)  Bližší  požadavky na způsob organizace práce a pracovních postupů,
   které  je  zaměstnavatel  povinen  zajistit,  stanoví  prováděcí právní
   předpis.

   § 6

   Bezpečnostní značky, značení a signály

   (1)  Na  pracovištích, na kterých jsou vykonávány práce, při nichž může
   dojít k poškození zdraví, je zaměstnavatel povinen umístit bezpečnostní
   značky  a  značení  a  zavést  signály,  které poskytují informace nebo
   instrukce  týkající  se  bezpečnosti  a  ochrany  zdraví  při  práci, a
   seznámit  s  nimi  zaměstnance.  Bezpečnostní značky, značení a signály
   mohou být zejména obrazové, zvukové nebo světelné.

   (2)  Vzhled,  umístění  a  provedení  bezpečnostních značek a značení a
   zavedení signálů stanoví prováděcí právní předpis.

   HLAVA II

   PŘEDCHÁZENÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZDRAVÍ

   § 7

   Rizikové faktory pracovních podmínek a kontrolovaná pásma

   (1)  Jestliže  se  na  pracovištích  zaměstnavatele  vyskytují rizikové
   faktory,  je  zaměstnavatel  povinen  pravidelně, a dále bez zbytečného
   odkladu  vždy, pokud dojde ke změně podmínek práce, měřením zjišťovat a
   kontrolovat  jejich  hodnoty  a  zabezpečit,  aby  byly  vyloučeny nebo
   alespoň  omezeny na nejmenší rozumně dosažitelnou míru. Při zjišťování,
   hodnocení a přijímání opatření k dodržení nejvyšších přípustných hodnot
   je  povinen  postupovat  podle zvláštních právních předpisů. Rizikovými
   faktory  jsou  zejména  faktory  fyzikální  (například  hluk, vibrace),
   chemické  (například karcinogeny), biologické činitele (například viry,
   bakterie,  plísně),  prach,  fyzická zátěž, psychická a zraková zátěž a
   nepříznivé  mikroklimatické podmínky (například extrémní chlad, teplo a
   vlhkost). Nelze-li výskyt biologických činitelů a překročení nejvyšších
   přípustných   hodnot  rizikových  faktorů  vyloučit,  je  zaměstnavatel
   povinen  omezovat jejich působení technickými, technologickými a jinými
   opatřeními,  kterými  jsou  zejména  úprava  pracovních  podmínek, doba
   výkonu práce, zřízení kontrolovaných pásem, používání vhodných osobních
   ochranných pracovních prostředků nebo poskytování ochranných nápojů.

   (2) Při práci s vědomým záměrem vykonávat činnosti spojené s vystavením
   (dále  jen  "expozice")  biologickým  činitelům  skupin druhé až čtvrté
   uvedeným  ve  zvláštním  právním  předpisu^4) nebo překročí-li výsledky
   měření  rizikových  faktorů  stanovené  nejvyšší  přípustné hodnoty, je
   zaměstnavatel  povinen  zjistit  příčiny  tohoto stavu. Nelze-li výskyt
   biologických  činitelů odstranit nebo hodnoty rizikových faktorů snížit
   pod  stanovené  nejvyšší  přípustné  hodnoty a odstranit tak riziko pro
   zaměstnance,  je  zaměstnavatel povinen postupovat podle § 104 zákoníku
   práce.  Současně  je povinen neprodleně informovat zaměstnance. Není-li
   možné  ochranu zdraví zaměstnance zajistit opatřeními podle odstavce 1,
   popřípadě   opatřeními   podle   zvláštního   právního   předpisu,   je
   zaměstnavatel  povinen  zdroj  rizikového  faktoru vyřadit z provozu, a
   není-li to možné, práci zastavit.

   (3)  Zaměstnavatel  je  povinen  zajistit,  aby  práce  s  azbestem,  s
   chemickými  karcinogeny  a  biologickými  činiteli a pracovní procesy s
   rizikem  chemické  karcinogenity  byly  v rozsahu stanoveném prováděcím
   právním  předpisem vždy prováděny v kontrolovaných pásmech, která budou
   označena a zajištěna tak, aby do nich nevstupovali zaměstnanci, kteří v
   něm  nevykonávají práci, opravy, údržbu, zkoušky, revize, kontrolu nebo
   dozor.  Do  kontrolovaných  pásem  mohou být zaměstnavatelem zařazeny i
   další práce, při kterých jsou zaměstnanci vystaveni působení rizikových
   faktorů, pokud je toho třeba k ochraně zdraví zaměstnanců.

   (4)  O  kontrolovaných  pásmech  a  zaměstnancích,  kteří  vstupují  do
   kontrolovaných  pásem,  nebo  zde konají práce uvedené v odstavci 3, je
   zaměstnavatel  povinen  vést  evidenci  a ukládat ji po dobu stanovenou
   zvláštním právním předpisem^5). Evidence obsahuje

   a) jméno, popřípadě jména a příjmení zaměstnance a datum narození,

   b) název kontrolovaného pásma, den jeho zřízení a zrušení,

   c) charakteristiku vykonávané práce,

   d) účel vstupu a dobu pobytu v kontrolovaném pásmu,

   e) počet odpracovaných směn,

   f)  výčet  biologických  činitelů,  chemických  látek  a  přípravků, se
   kterými  se  v  kontrolovaném  pásmu  zachází,  nebo  jiných rizikových
   faktorů,

   g)  záznam o mimořádných situacích a změnách údajů uvedených v evidenci
   s datem jejich provedení.

   (5)  V  kontrolovaném  pásmu  je  zakázáno jíst, pít a kouřit; pro tyto
   účely   zaměstnavatel   vyhradí   zvláštní   prostory.   Vstupovat   do
   kontrolovaného  pásma  je  možné  jen  s osobními ochrannými pracovními
   prostředky určenými pro výkon práce v kontrolovaném pásmu.

   (6)  V kontrolovaném pásmu nesmějí pracovat mladiství zaměstnanci, a to
   ani   z  důvodu  přípravy  na  povolání,  dále  těhotné  zaměstnankyně,
   zaměstnankyně,  které  kojí,  a  zaměstnankyně-matky  do konce devátého
   měsíce po porodu.

   (7)  Rizikové  faktory  pracovních podmínek, jejich členění, hygienické
   limity,  způsob  jejich  zjišťování  a  hodnocení  a  minimální  rozsah
   opatření k ochraně zdraví zaměstnance stanoví prováděcí právní předpis.

   § 8

   Zákaz výkonu některých prací

   (1)   Zakázány   jsou   práce   s   2-naftylaminem   a   jeho   solemi,
   4-aminobifenylem   a   jeho   solemi,   benzidinem   a   jeho   solemi,
   4-nitrodifenylem  a  polychlorovanými  bifenyly,  s  výjimkou  mono-  a
   dichlorovaných  bifenylů, a práce s přípravky obsahujícími více než 0,1
   %  2-naftylaminu  a jeho solí, 4-aminobifenylu a jeho solí, benzidinu a
   jeho  solí  nebo 4-nitrodifenylu nebo více než 0,005 % polychlorovaných
   bifenylů.  Zákaz  těchto  prací  neplatí, jde-li o výzkumné laboratorní
   práce, analytické práce, práce při likvidaci nepotřebných zásob, odpadů
   a  zařízení,  která  obsahují  tyto  látky  a  přípravky,  a  práce při
   zneškodňování  uvedených  látek, pokud vznikají jako nežádoucí průvodní
   látka při zpracování jiné látky nebo přípravku.

   (2)  Zakázány jsou práce s azbestem. Zákaz těchto prací neplatí, jde-li
   o  výzkumné  laboratorní  práce,  analytické práce, práce při likvidaci
   zásob,   odpadů   a  zařízení,  která  obsahují  azbest,  a  práce  při
   odstraňování  staveb  a částí staveb obsahujících azbest, nebo opravy a
   udržovací  práce  na  stavbách  nebo  práce  s  ojedinělou  krátkodobou
   expozicí.

   (3)  Aplikace  azbestu  nástřikem  a  pracovní  postupy, které zahrnují
   použití  tepelně nebo zvukově izolačních materiálů s hustotou menší než
   1 g/cm

   3
   obsahujících azbest, jsou zakázány.

   HLAVA III

   ODBORNÁ ZPŮSOBILOST A ZVLÁŠTNÍ ODBORNÁ ZPŮSOBILOST

   § 9

   Odborná způsobilost

   (1)  Zaměstnavatel je povinen zajišťovat a provádět úkoly v hodnocení a
   prevenci  rizik  možného  ohrožení života nebo zdraví zaměstnance (dále
   jen "zajišťování úkolů v prevenci rizik") s ohledem na

   a)  nebezpečí  ohrožení  bezpečnosti  a zdraví zaměstnanců při práci ve
   vztahu k předmětu činnosti zaměstnavatele,

   b) základní znalosti a dovednosti zaměstnanců,

   c)  počet  zaměstnanců, jejich odbornou připravenost a jimi vykonávanou
   práci.

   (2)  Zaměstnavatel může zajišťovat plnění úkolů v prevenci rizik, je-li
   k  tomu  způsobilý  nebo  odborně  způsobilý  v případech a za podmínek
   uvedených  v  odstavci  3  písm. a) a b) sám, jinak je povinen zajistit
   tyto  úkoly  odborně  způsobilým  zaměstnancem,  kterého  zaměstnává  v
   pracovněprávním  vztahu^6).  Nemá-li  takového  zaměstnance, je povinen
   zajistit   je   jinou  odborně  způsobilou  osobou.  Odborně  způsobilý
   zaměstnanec  zaměstnavatele  nebo  jiná odborně způsobilá fyzická osoba
   jsou odborně způsobilými osobami.

   (3) Zaměstnává-li zaměstnavatel

   a)  nejvýše 25 zaměstnanců, může zajišťovat úkoly v prevenci rizik sám,
   má-li k tomu potřebné znalosti,

   b)  26  až 500 zaměstnanců, může zajišťovat úkoly v prevenci rizik sám,
   je-li   k  tomu  odborně  způsobilý,  nebo  jednou  nebo  více  odborně
   způsobilými osobami,

   c)  více  než  500  zaměstnanců,  zajišťuje úkoly v prevenci rizik vždy
   jednou nebo více odborně způsobilými osobami.

   (4) Zaměstnavatel je povinen

   a)  poskytnout  odborně  způsobilé osobě k zajišťování úkolů v prevenci
   rizik  zejména  potřebné  prostředky  a  dobu  potřebnou  k výkonu její
   činnosti,  zvláště  ve vztahu k zaměstnancům v pracovním poměru na dobu
   určitou^7),   mladistvým   zaměstnancům^8),   těhotným  zaměstnankyním,
   zaměstnankyním,  které kojí, nebo zaměstnankyním-matkám dítěte do konce
   devátého  měsíce  po  porodu  a  zaměstnancům agentury práce^9) dočasně
   přiděleným k výkonu práce k jinému zaměstnavateli,

   b) zajistit dostatečný počet odborně způsobilých osob,

   c) poskytnout odborně způsobilé osobě dokumentaci a informace

   1.  o  všech  skutečnostech a okolnostech, o nichž je mu známo, že mají
   nebo  by mohly mít vliv na bezpečnost zaměstnanců nebo vést k poškození
   jejich zdraví,

   2.  podané  zaměstnancům  jiného  zaměstnavatele,  které  obdrželi před
   zahájením  práce na pracovištích zaměstnavatele k zajištění bezpečnosti
   a ochrany zdraví při práci.

   (5)  Při zajišťování úkolů v prevenci rizik postupuje odborně způsobilá
   osoba   v   součinnosti   s   odborně   způsobilými  fyzickými  osobami
   vykonávajícími  svoji působnost podle zvláštních právních předpisů^10),
   s  odborovou  organizací  a  zástupcem pro oblast bezpečnosti a ochrany
   zdraví při práci^11).

   (6)   Zaměstnavatel  je  povinen  poskytnout  odborně  způsobilé  osobě
   písemnosti týkající se pracovních úrazů a nemocí z povolání a potřebnou
   součinnost

   a)  při  předcházení  ohrožení  života a zdraví^12) s ohledem na povahu
   rizika na jeho pracovištích,

   b)  k přijetí ochranných opatření, jde-li o práce se zvýšeným ohrožením
   zdraví zaměstnanců,

   c) při výběru a volbě ochranných zařízení.

   (7)  Plní-li  na  jednom  pracovišti  úkoly v prevenci rizik více než 2
   odborně   způsobilé   osoby,  zaměstnavatel  určí,  kdo  bude  provádět
   koordinaci jejich činnosti.

   § 10

   (1) Předpokladem odborné způsobilosti fyzické osoby je

   a) alespoň střední vzdělání s maturitní zkouškou^13),

   b) odborná praxe

   1. v délce alespoň 3 let,

   2.  v  délce  2  let,  jestliže  fyzická  osoba dokončila vyšší odborné
   vzdělání^14),

   3.  v  délce  1  roku,  jestliže  fyzická osoba dokončila vysokoškolské
   vzdělání  v  bakalářském nebo magisterském studijním programu v oblasti
   bezpečnosti a ochrany zdraví při práci;

   za  odbornou  praxi  se  považuje  doba činnosti vykonávaná v oboru, ve
   kterém  fyzická  osoba  bude  zajišťovat  úkoly  v  prevenci rizik nebo
   činnost v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci,

   c) doklad o úspěšně vykonané zkoušce z odborné způsobilosti (§ 20).

   (2)  Při  uznávání odborné kvalifikace nebo způsobilosti, kterou státní
   příslušníci   členského   státu   Evropské  unie  nebo  jejich  rodinní
   příslušníci^15)  získali  v  jiném  členském  státě  Evropské  unie, se
   postupuje podle zvláštního právního předpisu^16).

   § 11

   Zvláštní odborná způsobilost

   (1) Na technických zařízeních, která představují zvýšenou míru ohrožení
   života  a  zdraví  zaměstnanců,  pokud  jde  o  jejich obsluhu, montáž,
   kontrolu  nebo  opravy,  mohou  práce a činnosti samostatně vykonávat a
   samostatně je obsluhovat jen zvlášť odborně způsobilí zaměstnanci.

   (2) Předpokladem zvláštní odborné způsobilosti zaměstnance je

   a) zdravotní způsobilost podle zvláštního právního předpisu,

   b)  dosažení  věku  stanoveného  zvláštním právním předpisem; tento věk
   však nesmí být nižší než 18 let,

   c) odborné vzdělání stanovené prováděcím právním předpisem,

   d) odborná praxe v délce stanovené prováděcím právním předpisem,

   e)  splnění  požadavků podle odstavce 3 určených osobou, která uvádí na
   trh  nebo  distribuuje,  popřípadě  uvádí  do provozu výrobky, které by
   mohly ve zvýšené míře ohrozit oprávněný zájem^17),

   f)  doklad  o úspěšně vykonané zkoušce ze zvláštní odborné způsobilosti
   (§ 20).

   (3)  Odborně způsobilý zaměstnanec musí dokončit zaškolení nebo zácvik,
   v  němž  působil  pod  dohledem  osoby  uvedené  v odstavci 2 písm. e),
   popřípadě  osoby  touto  osobou  určené.  Nebyl-li způsob, obsah a doba
   zaškolení  nebo  zácviku  určen  osobou uvedenou v odstavci 2 písm. e),
   určí je zaměstnavatel s ohledem na charakter práce a náročnost obsluhy.

   (4) Ustanovení § 10 odst. 2 platí obdobně.

   ČÁST DRUHÁ

   ZAJIŠTĚNÍ  BEZPEČNOSTI  A  OCHRANY ZDRAVÍ PŘI ČINNOSTI NEBO POSKYTOVÁNÍ
   SLUŽEB MIMO PRACOVNĚPRÁVNÍ VZTAHY

   § 12

   Na právní vztahy týkající se zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při
   činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy, jde-li o

   a) zaměstnavatele, který je fyzickou osobou^18) a sám též pracuje,

   b) fyzickou osobou, která provozuje samostatně výdělečnou činnost podle
   zvláštního právního předpisu^19),

   c)  spolupracujícího  manžela nebo dítě osoby uvedené v písmenu a) nebo
   b),

   d)   fyzickou  nebo  právnickou  osobu,  která  je  zadavatelem  stavby
   (stavebník)  nebo  jejím zhotovitelem, popřípadě se na zhotovení stavby
   podílí,

   se vztahuje § 101 odst. 1 a 2, § 102, 104 a 105 zákoníku práce a § 2 až
   11  s  přihlédnutím  k  podmínkám  vykonávané činnosti nebo poskytování
   služeb a jejich rozsahu.

   § 13

   Tam,  kde  se  v  zákoníku práce nebo v části první uvádí zaměstnavatel
   nebo zaměstnanec, rozumí se tím osoba uvedená v § 12.

   ČÁST TŘETÍ

   DALŠÍ  ÚKOLY  ZADAVATELE  STAVBY, JEJÍHO ZHOTOVITELE, POPŘÍPADĚ FYZICKÉ
   OSOBY,  KTERÁ SE PODÍLÍ NA ZHOTOVENÍ STAVBY, A KOORDINÁTORA BEZPEČNOSTI
   A OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI NA STAVENIŠTI

   § 14

   (1)  Budou-li  na  staveništi  působit  současně  zaměstnanci  více než
   jednoho  zhotovitele stavby, je zadavatel stavby povinen určit potřebný
   počet koordinátorů bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi
   (dále  jen  "koordinátor") s přihlédnutím k rozsahu a složitosti díla a
   jeho  náročnosti  na  koordinaci  ve  fázi  přípravy  a  ve  fázi  jeho
   realizace. Činnosti koordinátora při přípravě díla a při jeho realizaci
   mohou být vykonávány toutéž osobou.

   (2)  Koordinátorem  je  fyzická nebo právnická osoba určená zadavatelem
   stavby  k provádění stanovených činností při přípravě stavby, popřípadě
   při  realizaci  stavby  na  staveništi.  Koordinátorem  může být určena
   fyzická osoba, která splňuje stanovené předpoklady odborné způsobilosti
   (§   10).   Právnická   osoba   může  vykonávat  činnost  koordinátora,
   zabezpečí-li její výkon odborně způsobilou fyzickou osobou. Koordinátor
   nemůže být totožný s osobou, která odborně vede realizaci stavby^20).

   (3)  Určí-li  zadavatel  stavby  více  koordinátorů,  kteří  působí při
   přípravě   nebo  realizaci  stavby  současně,  vymezí  pravidla  jejich
   vzájemné  spolupráce.  Zadavatel  stavby,  který  je  fyzickou osobou a
   splňuje   stanovené   předpoklady  odborné  způsobilosti,  koordinátora
   neurčí, bude-li činnost koordinátora vykonávat sám.

   (4)  Zadavatel stavby je povinen předat koordinátorovi veškeré podklady
   a  informace  pro  jeho  činnost, včetně informace o fyzických osobách,
   které  se  mohou  s  jeho vědomím zdržovat na staveništi, poskytovat mu
   potřebnou  součinnost  a  zavázat všechny zhotovitele stavby, popřípadě
   jiné  osoby  k  součinnosti  s  koordinátorem  po celou dobu přípravy a
   realizace stavby.

   (5) Koordinátor je povinen zachovávat mlčenlivost o všech informacích a
   skutečnostech,  o  nichž  se  v souvislosti s činností dozvěděl a které
   nelze  sdělovat  dalším  osobám,  nestanoví-li  zvláštní právní předpis
   jinak.

   (6) Při přípravě a realizaci staveb

   a)  u nichž nevzniká povinnost doručení oznámení o zahájení prací podle
   § 15 odst. 1,

   b)  které  provádí  stavebník  sám  pro sebe svépomocí podle zvláštního
   právního předpisu^21), nebo

   c)  nevyžadujících  stavební  povolení  ani  ohlášení  podle zvláštního
   právního předpisu^22),

   se koordinátor podle odstavce 1 neurčuje.

   § 15

   (1) V případech, kdy při realizaci stavby

   a)  celková  předpokládaná doba trvání prací a činností je delší než 30
   pracovních  dnů, ve kterých budou vykonávány práce a činnosti a bude na
   nich  pracovat  současně více než 20 fyzických osob po dobu delší než 1
   pracovní den, nebo

   b)  celkový  plánovaný  objem  prací  a  činností  během realizace díla
   přesáhne 500 pracovních dnů v přepočtu na jednu fyzickou osobu,

   je  zadavatel  stavby  povinen doručit oznámení o zahájení prací, jehož
   náležitosti  stanoví  prováděcí právní předpis, oblastnímu inspektorátu
   práce  příslušnému  podle místa staveniště^23) nejpozději do 8 dnů před
   předáním  staveniště zhotoviteli; oznámení může být doručeno v listinné
   nebo elektronické podobě. Dojde-li k podstatným změnám údajů obsažených
   v  oznámení, je zadavatel stavby povinen provést bez zbytečného odkladu
   jeho  aktualizaci. Stejnopis oznámení o zahájení prací musí být vyvěšen
   na  viditelném  místě  u  vstupu  na staveniště po celou dobu provádění
   stavby  až  do  ukončení prací a předání stavby stavebníkovi k užívání.
   Rozsáhlé  stavby  mohou  být označeny jiným vhodným způsobem, například
   tabulí  s  uvedením  potřebných údajů. Uvedené údaje mohou být součástí
   štítku nebo tabule umisťované na staveništi nebo stavbě.

   (2)  Budou-li  na  staveništi  vykonávány  práce a činnosti vystavující
   fyzickou  osobu  zvýšenému ohrožení života nebo poškození zdraví, které
   jsou  stanoveny  prováděcím  právním předpisem, stejně jako v případech
   podle odstavce 1, zadavatel stavby zajistí, aby před zahájením prací na
   staveništi byl zpracován plán bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na
   staveništi  (dále  jen  "plán") podle druhu a velikosti stavby tak, aby
   plně vyhovoval potřebám zajištění bezpečné a zdraví neohrožující práce.
   V  plánu  je  nutné uvést potřebná opatření z hlediska časové potřeby i
   způsobu  provedení;  musí  být  rovněž  přizpůsoben  skutečnému stavu a
   podstatným změnám během realizace stavby.

   § 16

   Zhotovitel stavby je povinen

   a)  nejpozději  do 8 dnů před zahájením prací na staveništi doložit, že
   informoval  koordinátora  o  rizicích  vznikajících při pracovních nebo
   technologických postupech, které zvolil,

   b) poskytovat koordinátorovi součinnost potřebnou pro plnění jeho úkolů
   po celou dobu svého zapojení do přípravy a realizace stavby, zejména mu
   včas  předávat informace a podklady potřebné pro zhotovení plánu a jeho
   změny,  brát  v  úvahu  podněty  a  pokyny koordinátora, zúčastňovat se
   zpracování  plánu, tento plán dodržovat, zúčastňovat se kontrolních dnů
   a  postupovat podle dohodnutých opatření, a to v rozsahu, způsobem a ve
   lhůtách uvedených v plánu.

   § 17

   (1)  Jiná  fyzická  osoba, která se osobně podílí na zhotovení stavby a
   která  nezaměstnává  zaměstnance  (dále  jen  "jiná osoba"), je povinna
   poskytnout  zhotoviteli  stavby a koordinátorovi potřebnou součinnost a
   postupovat  podle  pokynů  nebo  opatření k zajištění bezpečné a zdraví
   neohrožující   práce   stanovených   zhotovitelem  stavby.  Jiná  osoba
   informuje  zhotovitele  stavby  nejpozději  do  5  pracovních  dnů před
   převzetím  pracoviště,  a  není-li  to  ze  závažných důvodů možné, bez
   zbytečného  odkladu  o  všech  okolnostech,  které  by  mohly  při její
   činnosti  na  staveništi  vést  k  ohrožení  života  a poškození zdraví
   dalších   fyzických   osob  zdržujících  se  na  staveništi  s  vědomím
   zhotovitele.

   (2) Jiná osoba

   a) je povinna

   1.  dodržovat  právní předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci
   na staveništi a přihlížet k podnětům koordinátora,

   2. používat potřebné osobní ochranné pracovní prostředky^24), technická
   zařízení,  přístroje  a nářadí, splňující požadavky stanovené zvláštním
   právním předpisem^25),

   b)  nesmí  vyřazovat, měnit nebo přestavovat svévolně ochranná zařízení
   strojů,  přístrojů a nářadí a tato zařízení musí používat k účelům a za
   podmínek, pro které jsou určena.

   (3)  Odstavec  2  se  vztahuje i na zhotovitele stavby, který osobně na
   staveništi pracuje.

   § 18

   (1) Koordinátor je při přípravě stavby povinen

   a) v dostatečném časovém předstihu před zadáním díla zhotoviteli stavby
   předat  zadavateli  stavby přehled právních předpisů vztahujících se ke
   stavbě,  informace  o  rizicích,  která  se  mohou při realizaci stavby
   vyskytnout,  se zřetelem na práce a činnosti vystavující fyzickou osobu
   zvýšenému  ohrožení života nebo poškození zdraví a další podklady nutné
   pro zajištění bezpečného a zdraví neohrožujícího pracovního prostředí a
   podmínek  výkonu  práce,  na  které  je  třeba vzít zřetel s ohledem na
   charakter stavby a její realizaci,

   b)  bez  zbytečného  odkladu  předat projektantovi, zhotoviteli stavby,
   pokud  byl  již  určen,  popřípadě jiné osobě veškeré další informace o
   bezpečnostních  a  zdravotních rizicích, které jsou mu známy a které se
   dotýkají jejich činnosti,

   c) provádět další činnosti stanovené prováděcím právním předpisem.

   (2) Koordinátor je při realizaci stavby povinen

   a) bez zbytečného odkladu

   1.  informovat  všechny  dotčené  zhotovitele stavby o bezpečnostních a
   zdravotních rizicích, která vznikla na staveništi během postupu prací,

   2.  upozornit  zhotovitele stavby na nedostatky v uplatňování požadavků
   na  bezpečnost  a  ochranu  zdraví  při  práci  zjištěné  na pracovišti
   převzatém  zhotovitelem  stavby a vyžadovat zjednání nápravy; k tomu je
   oprávněn navrhovat přiměřená opatření,

   3.   oznámit   zadavateli   stavby  případy  podle  bodu  2,  nebyla-li
   zhotovitelem  stavby  neprodleně přijata přiměřená opatření ke zjednání
   nápravy,

   b) provádět další činnosti stanovené prováděcím právním předpisem.

   ČÁST ČTVRTÁ

   SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

   HLAVA I

   SPOLEČNÁ USTANOVENÍ

   § 19

   Tímto   zákonem   nejsou   dotčeny   obecné   technické   požadavky  na
   výstavbu^26),  zvláštní požadavky na pracoviště^27), na uvedení výrobků
   na  trh  a do provozu^17), na činnosti související s využíváním jaderné
   energie a ionizujícího záření^28), na požární ochranu^27) a na činnosti
   související   s   prevencí  závažných  havárií,  které  jsou  stanoveny
   zvláštními právními předpisy^29).

   § 20

   (1)  O  udělení, pozastavení, změně nebo odnětí akreditace fyzické nebo
   právnické  osoby  k  provádění  zkoušky  z  odborné  způsobilosti  nebo
   zvláštní   odborné   způsobilosti  (dále  jen  "akreditace")  rozhoduje
   Ministerstvo práce a sociálních věcí ve správním řízení^30). Akreditace
   se uděluje na dobu 3 let.

   (2)  Součástí  návrhu  na  udělení  nebo  změnu  akreditace  je písemná
   dokumentace  o  způsobu a provádění zkoušek z odborné způsobilosti nebo
   zvláštní odborné způsobilosti.

   (3)  Jsou-li  splněny  podmínky  pro  udělení akreditace, je na udělení
   akreditace právo.

   (4)  Akreditace se nevyžaduje, jestliže je fyzická nebo právnická osoba
   usazena v jiném členském státě Evropské unie a na území České republiky
   hodlá  vykonávat  zkoušky  z odborné způsobilosti nebo zvláštní odborné
   způsobilosti,  jestliže  je  držitelem  oprávnění k provádění zkoušky z
   odborné  způsobilosti  nebo  zvláštní  odborné způsobilosti, pokud se v
   tomto státě takové oprávnění vyžaduje.

   (5)  Ministerstvo  práce a sociálních věcí je oprávněno kontrolovat^31)
   dodržování podmínek, na základě kterých byla akreditace udělena.

   § 21

   Vláda

   a) vydá nařízení k provedení § 2 odst. 2, § 3 odst. 3, § 4 odst. 2, § 5
   odst. 2, § 6 odst. 2, § 7 odst. 7, § 15 a § 18 odst. 1 písm. c) a odst.
   2 písm. b),

   b) stanoví nařízením

   1. která technická zařízení představují zvýšenou míru ohrožení života a
   zdraví  zaměstnanců,  pokud  jde o jejich obsluhu, montáž a opravy nebo
   kontrolu vyžadující zvláštní odbornou způsobilost,

   2.  věk  zaměstnance pro zvláštní odbornou způsobilost, má-li být vyšší
   než 18 let,

   3.  stupeň,  popřípadě  obor  odborného  vzdělání pro zvláštní odbornou
   způsobilost a délku odborné praxe,

   4.  podmínky  pro  udělení, pozastavení nebo zrušení akreditace fyzické
   nebo  právnické  osoby  pro  provádění  zkoušek  odborné způsobilosti a
   zvláštní odborné způsobilosti,

   5.   zkušební  okruhy  teoretických  znalostí  pro  zkoušku  z  odborné
   způsobilosti a ze zvláštní odborné způsobilosti,

   6.  obsah a způsob zkoušky z odborné způsobilosti a ze zvláštní odborné
   způsobilosti,  jejich  organizaci,  průběh,  hodnocení  a  podmínky pro
   opravu  těchto zkoušek, jakož i náležitosti dokladu o úspěšném vykonání
   uvedených zkoušek,

   7.  vedení  dokumentace  držitelem  akreditace  o  vykonaných zkouškách
   odborné způsobilosti a zvláštní odborné způsobilosti.

   HLAVA II

   PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

   § 22

   (1)  Tímto  zákonem  se  řídí  také  pracovněprávní  vztahy týkající se
   bezpečnosti  práce  a  ochrany  zdraví při práci vzniklé před 1. lednem
   2007, není-li v odstavci 2 stanoveno jinak.

   (2)  Odborná  způsobilost  a zvláštní odborná způsobilost získaná podle
   dosavadních  právních  předpisů se považuje za splněnou nejdéle po dobu
   pěti let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.

   (3)  U  staveb,  u  kterých  bylo  vydáno  stavební povolení, nebo byly
   zahájeny  přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se postupuje podle
   dosavadních právních předpisů.

   (4)  Tímto  zákonem  se  řídí  právní  vztahy týkající se bezpečnosti a
   ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní
   vztahy vzniklé před 1. lednem 2007.

   § 23

   Do  vydání  prováděcích  právních předpisů k provedení § 2 odst. 2, § 4
   odst. 2, § 5 odst. 2, § 6 odst. 2 a § 7 odst. 7 se postupuje podle

   a) nařízení vlády č. 362/2005 Sb., o bližších požadavcích na bezpečnost
   a ochranu zdraví při práci na pracovišti s nebezpečím pádu z výšky nebo
   do hloubky,

   b)  nařízení  vlády  č.  101/2005  Sb.,  o podrobnějších požadavcích na
   pracoviště a pracovní prostředí,

   c)  nařízení  vlády č. 378/2001 Sb., kterým se stanoví bližší požadavky
   na  bezpečný provoz a používání strojů, technických zařízení, přístrojů
   a nářadí,

   d)  nařízení  vlády č. 27/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace
   práce a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při
   práci související s chovem zvířat,

   e)  nařízení  vlády č. 28/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace
   práce a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při
   práci v lese a na pracovištích obdobného charakteru,

   f)  nařízení vlády č. 406/2004 Sb., o bližších požadavcích na zajištění
   bezpečnosti  a  ochrany  zdraví  při  práci  v  prostředí  s nebezpečím
   výbuchu,

   g)  nařízení vlády č. 168/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace
   práce a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při
   provozování dopravy dopravními prostředky,

   h)  nařízení  vlády č. 11/2002 Sb., kterým se stanoví vzhled a umístění
   bezpečnostních  značek  a  zavedení signálů, ve znění nařízení vlády č.
   405/2004 Sb.,

   i)  nařízení  vlády č. 178/2001 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany
   zdraví zaměstnanců při práci, ve znění nařízení vlády č. 523/2002 Sb. a
   nařízení vlády č. 441/2004 Sb.

   § 24

   Účinnost

   Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2007.

   Zaorálek v. r.

   Klaus v. r.

   Paroubek v. r.

   1)  Směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989 o zavádění opatření
   pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci.

   Směrnice  Rady  89/654/EHS  ze  dne  30.  listopadu  1989 o minimálních
   požadavcích  na  bezpečnost  a  ochranu  zdraví  na  pracovišti  (první
   samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS).

   Směrnice  Rady  89/655/EHS  ze  dne  30.  listopadu  1989 o minimálních
   požadavcích  na  bezpečnost  a  ochranu zdraví pro používání pracovního
   zařízení  zaměstnanci při práci, ve znění směrnic 95/63/ES a 2001/45/ES
   (druhá   samostatná   směrnice  ve  smyslu  čl.  16  odst.  1  směrnice
   89/391/EHS).

   Směrnice   Rady  90/269/EHS  ze  dne  29.  května  1990  o  minimálních
   požadavcích  na  bezpečnost  a  ochranu  zdraví  pro ruční manipulaci s
   břemeny,  spojenou s rizikem, zejména poškození páteře, pro zaměstnance
   (čtvrtá   samostatná  směrnice  ve  smyslu  čl.  16  odst.  1  směrnice
   89/391/EHS).

   Směrnice   Rady  90/270/EHS  ze  dne  29.  května  1990  o  minimálních
   požadavcích  na  bezpečnost a ochranu zdraví pro práci se zobrazovacími
   jednotkami  (pátá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice
   89/391/EHS).

   Směrnice  Evropského parlamentu a Rady 2004/37/ES ze dne 29. dubna 2004
   o  ochraně  zaměstnanců  před  riziky spojenými s expozicí karcinogenům
   nebo  mutagenům  při  práci (šestá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16
   odst. 1 směrnice 89/391/EHS).

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/54/ES ze dne 18. září 2000 o
   ochraně  zaměstnanců  před  riziky  spojenými  s  expozicí  biologickým
   činitelům při práci (sedmá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1
   směrnice 89/391/EHS).

   Směrnice   Rady   92/57/EHS  ze  dne  24.  června  1992  o  minimálních
   požadavcích   na   bezpečnost   a  ochranu  zdraví  na  dočasných  nebo
   přechodných  staveništích  (osmá  samostatná  směrnice ve smyslu čl. 16
   odst. 1 směrnice 89/391/EHS).

   Směrnice   Rady   92/58/EHS  ze  dne  24.  června  1992  o  minimálních
   požadavcích na bezpečnostní nebo zdravotní značky na pracovišti (devátá
   samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS).

   Směrnice  Rady  98/24/EHS  ze dne 7. dubna 1998 o bezpečnosti a ochraně
   zdraví   zaměstnanců   před  riziky  spojenými  s  chemickými  činiteli
   používanými  při  práci  (čtrnáctá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16
   odst. 1 směrnice 89/391/EHS).

   Směrnice  Evropského  parlamentu  a Rady 1999/92/ES ze dne 16. prosince
   1999 o minimálních požadavcích na zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví
   zaměstnanců vystavených riziku výbušných prostředí (patnáctá samostatná
   směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS).

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/44/ES ze dne 25. června 2002
   o  minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví před expozicí
   zaměstnanců   rizikům   spojeným  s  fyzikálními  činiteli  (vibracemi)
   (šestnáctá  samostatná  směrnice  ve  smyslu  čl.  16  odst. 1 směrnice
   89/391/EHS).

   2) § 89 zákoníku práce.

   3)  Například  § 3 zákona č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění
   zákona č. 150/2000 Sb.

   4)  §  41  zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně
   některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 274/2003 Sb.

   5) § 39 zákona č. 258/2000 Sb., ve znění zákona č. 13/2002 Sb. a zákona
   č. 356/2003 Sb.

   6) § 3 zákoníku práce.

   7) § 40 zákoníku práce.

   8) § 343 odst. 2 zákoníku práce.

   9) § 2 odst. 5 zákoníku práce.

   10)  Například  § 83a odst. 1 písm. g), h) a i) zákona č. 258/2000 Sb.,
   ve  znění  zákona č. 254/2001 Sb. a zákona č. 274/2003 Sb., § 5 odst. 3
   zákona  č.  61/1988  Sb.,  o  hornické činnosti, výbušninách a o státní
   báňské  správě, ve znění zákona č. 542/1991 Sb., § 17 zákona č. 18/1997
   Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový
   zákon)  a  o  změně  a  doplnění  některých  zákonů, ve znění zákona č.
   13/2002  Sb.  a  zákona  č. 310/2002 Sb., § 9 zákona č. 356/2003 Sb., o
   chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů,
   § 11 zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně.

   11) § 15 a 108 zákoníku práce.

   12) § 102 zákoníku práce.

   13)  §  58  odst.  1  písm.  c)  zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním,
   základním,  středním,  vyšším  odborném  a  jiném  vzdělávání  (školský
   zákon).

   14) § 92 zákona č. 561/2004 Sb.

   15)  Čl.  11  nařízení  Rady  (EHS)  č. 1612/68 ze dne 15. října 1968 o
   volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství.

   16)  Zákon  č.  18/2004  Sb.,  o  uznávání  odborné  kvalifikace a jiné
   způsobilosti  státních  příslušníků  členských  států Evropské unie a o
   změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
   pozdějších předpisů.

   17)  Zákon  č.  22/1997  Sb.,  o technických požadavcích na výrobky a o
   změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.

   18) § 10 zákoníku práce.

   19)   Například  zákon  č.  455/1991  Sb.,  o  živnostenském  podnikání
   (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů.

   20)  § 160 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu
   (stavební zákon).

   21) § 160 odst. 3 stavebního zákona.

   22) § 103 stavebního zákona.

   23) § 2 odst. 1 zákona č. 251/2005 Sb., o inspekci práce.

   24) § 104 zákoníku práce.

   25)  Nařízení  vlády  č.  21/2003  Sb.,  kterým  se  stanoví  technické
   požadavky na osobní ochranné prostředky.

   26)  Například  stavební  zákon,  vyhláška  č. 137/1998 Sb., o obecných
   technických  požadavcích  na  výstavbu,  vyhláška  č.  369/2001  Sb., o
   obecných technických požadavcích zabezpečujících užívání staveb osobami
   s omezenou schopností pohybu a orientace.

   27) Zákon č. 133/1985 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

   28) Zákon č. 18/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

   29)  Zákon  č.  59/2006  Sb.,  o prevenci závažných havárií způsobených
   vybranými nebezpečnými chemickými látkami nebo chemickými přípravky a o
   změně  zákona  č.  258/2000  Sb.,  o ochraně veřejného zdraví a o změně
   některých  souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákona
   č.  320/2002  Sb.,  o  změně a zrušení některých zákonů v souvislosti s
   ukončením  činnosti  okresních  úřadů,  ve  znění  pozdějších předpisů,
   (zákon o prevenci závažných havárií).

   30) Zákon č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění zákona č. 413/2005 Sb.

   31)  Zákon  č.  552/1991  Sb.,  o  státní kontrole, ve znění pozdějších
   předpisů.